یکی از چالشهای متقاضیان مهاجرت تحصیلی و ... به ایتالیا، انتخاب دفتر ترجمه ایتالیایی مناسب است. وجود خطاهای متعدد در ترجمه اسناد و مدارک به زبان ایتالیایی یا تحویل دیرتر از موعد مقرر ترجمهها از مهمترین معضلات پیش روی مشتریان به حساب میآیند. در این پست قصد داریم به پنج عامل مؤثر در ارزیابی دفاتر ترجمه ایتالیایی بپردازیم:
عوامل موثر در ارزیابی دفتر ترجمه رسمی
امروزه کیفی خدمات ترجمه رسمی نقش بسیار مهمی در موفقیت و اعتبار دارالترجمههای رسمی زبان ایتالیایی دارد. نظارت مترجم رسمی بر روند ترجمه اسناد رسمی، تعدد همیارهای نخبه در تیم ترجمه، رعایت اصول نگهداری اسناد مشتریان و تطابق هزینهها با عرف بازار نقش مهمی را در تضمین کیفیت ترجمه و رضایت مشتریان ایفا میکنند.
۱. حضور فعال مترجم رسمی مسئول / همکار زبان ایتالیایی: مترجم رسمی ایتالیایی باید در دفتر ترجمه حضور فعال داشته باشد و بر روند ترجمه اسناد به دست همیارها نظارت کافی را داشته باشد. دفاتری که مترجم رسمی در آنها صرفا نقش مهرزن را ایفا میکند یا از مترجمهای همکار سایر دفاتر برای ممهور کردن ترجمههای اسناد بهره میبرند امتیازی دریافت نمیکنند.
۲. همیارهای نخبه: این دسته از همیارها تقریبا همه انواع سندهای رسمی را با سرعت و دقت بیشتر نسبت به سایر همیارها ترجمه میکنند. دفاتری که تعداد همیارهای الیت آنها کمتر از سه نفر باشد امتیازی دریافت نمیکنند.
۳. امانتداری: سند به همان صورتی که از مشتری تحویل گرفته شده باید به او برگردانده شود. دفاتری که سابقه آسیبرسانی به اسناد یا مفقود کردن آنها را دارند امتیازی دریافت نمیکنند.
۴. هزینه ترجمه: نرخنامه ترجمه رسمی سالهاست که همگام با تورم بهروزرسانی نشده است و انتظار نمیرود یک دفتر طبق آن نرخنامه از مشتری هزینه دریافت کند و بتواند خدمات باکیفیتی ارائه دهد. ارقامی که عرف بازار تعیین کرده از نرخنامه بالاتر است. دفاتری که ارقامی بالاتر از عرف رایج بازار از مشتری دریافت میکنند امتیازی دریافت نمیکنند.
۵. چکر یا چک پرینت: برای کاهش احتمال برگشت خوردن سند لازم است که خصوصا اسپل اسامی، تاریخها و ارقام مندرج در ترجمه با اصل سند مطابقت داده شوند و این کار به وسیله چکر یا چک پرینت انجام میشود. لذا دفاتری که از چکر یا چک پرینت استفاده نمیکنند یا در صورت استفاده، این کار را به شیوه اصولی و استاندارد انجام نمیدهند امتیازی دریافت نمیکنند.
در حال حاضر، تعداد اندکی از دفار ترجمه رسمی دارای مترجم مسئول یا همکار ایتالیایی در ارزیابی سایت «آرگومنتی ایتالیچی» بر اساس المانهای فوق نمره قبولی گرفتهاند. در حال حاضر، پیشنهاد ما دفاتر ترجمه ایتاترجمان و خرد هستند.
برای اطلاع درباره ارزیابی ما از سایر دفاتر ترجمه رسمی ایتالیایی میتوانید به پشتیبانی در تلگرام پیام دهید.